AV Radio Desfent Frases fetes: “Fotre el camp”
Sisena entrega de “Desfent frases fetes” un programa de ràdio que vol fer conéixer les frases més pròpies de la nostra llengua. Totes les llengües genuïnes generen amb el temps frases pròpies que són intraduïbles. Amb aquest programa d’AV Ràdio conduït per alumnes de 4t d’ESO C volem explicar-les. Aquesta volta la frase és: “Fotre el camp”.
Locutors: Pablo Casañ Jiménez, Isabel Iranzo Saavedra i Pablo Senabre Català.
So: Javier Martínez Tarín
Guió: Pere Pau Donat Osset.
FOTRE EL CAMP
Vol dir anar-se’n, eixir-se’n, marxar-se’n, partir-se’n, sortir-se’n o tocar el dos, o també, més col·loquialment, anar a escampar la boira, a pastar fang, a alçar o plegar veles, llevar àncores, pirar-se-les, aixecar el vol, agafar el pallet i les eines, posar terra per enmig, o encara més col·loquialment, anar a fer gàrgares, a fregir espàrrecs o a fer punyetes.
“Va fotre el camp i ens va deixar tot el lio.” “Ha fotut el camp sense avisar.”
Encara que la paraula fotre sona, si més no, un poc curiosa, la seua significació és molt rica i variada.
Pot significar donar, pegar, llançar, posar, col·locar o ficar (“On has fotut les claus?”); prendre, furtar o estafar (“Li han fotut 10 euros.”); menjar-se o beure’s (“S’ha fotut tres olives.”).
Quan fotre va acompanyat del pronom feble “en” pot significar riure’s o burlar-se d’algú (“Se’n fot de tots.”); o també no mostrar interés per alguna cosa (“Se’n fot del treball.”).
I sí, també fa referència a l’acte sexual.
Pot utilitzar-se com a una interjecció (“Fotre! Quin desastre!”); o amb el significat negatiu d’estar molest o molestar (“Estàs fotut!” o “Te’n fots!”).
“Se’n fot en la música i els tocadors”. Sembla que ens n’anem amb ells, però aquesta frase s’utilitza per a dir que s’és un meninfot o “mesinfot”.
Jo crec que per a aquesta volta ja està bé, si no la fotrem o empastrarem. Fotem el camp i ens acomiadem.
Fins la pròxima frase feta.
Etiqueta:Agustinos Valencia colegio, RADIO