DESFENT FRASES FETES: A TORT I A DRET
“Desfent frases fetes” és un programa de ràdio que vol fer conéixer les frases més pròpies de la nostra llengua. Totes les llengües genuïnes generen amb el temps frases pròpies que són intraduïbles. Amb aquest programa d’AV Ràdio volem explicar-les. Aquesta volta la frase és: “A tort i a dret”.
Locutores: Esther Fons Barco i Ana Martínez Pont, alumnes de 2n de Batxillerat.
Text: Pere Pau Donat Osset, professor.
A TORT I A DRET
Benvinguts al programa d’AV RÀDIO Desfent frases fetes, un programa que pretén fer conéixer la immensa varietat de frases fetes que té la llengua valenciana.
La frase que hui proposem és: A tort i a dret.
És una frase que pot tindre dos significats pareguts però alhora diferents. Per exemple: “Va donar regals a tort i a dret”. Pot ser que els ha donat a tots els que trobava per davant o que els ha donat d’una manera descontrolada i irreflexiva.
Amb el primer significat podem dir: “Donava explicacions a tort i a dret per tal d’excusar-se”. Per tant als uns i als altres. I amb el segon: “Va eixir del local pegant espantades a tort i a dret” És a dir, sense control.
A tort i a dret quan significa fer les coses irreflexivament, també es pot substituir per altres frases com ara: a cegues, a ulls clucs, a la lleugera, a la bona de Déu, a la torera, així com així, no mirant cara ni ulls, a la babalà, de qualsevol manera, a la descosida, sense pensar, a l’esme o d’esme (“feia les coses a l’esme o corria d’esme) o anar de bòlit.
En castellà la frase feta més semblant seria “a diestro i siniestro” o “a troche i moche” frases que necessitarien un podcast propi en castellà. Existeix una molt equivalent que és “a destra i sinistra”, això és, a dreta i esquerra.
És curiós com la paraula sinistra o sinistre ha acabat significant coses roïnes, obscures o de mal auguri: una trama sinistra, un personatge sinistre o un sinistre total, per exemple. I s’ha preferit, per altra banda, la forma esquerra de l’eusquera. Antigament, ja en època romana quan algunes aus apareixien per la banda esquerra significava que alguna cosa roïna passaria. Encara que això no és exclusiu de la cultura romana, també el trobaríem a la cèltica, per exemple. En conclusió, per tal d’evitar la paraula sinistre es va substituir per l’eufemisme esquerre.
També una persona que utilitza sobretot la mà i la part esquerra del cos sobre l’altra no és una persona sinistra, sinó esquerrera, esquerrana o d’esquerres (encara que això últim sona més a política). I, al contrari, una persona que té tendència a utilitzar, sobretot, la part dreta és dretana, dretera o de dretes.
Tornant a la frase “a tort i a dret”, quan significa per a tots o arreu, per exemple, “Des de la carrossa llançaven caramels a tort i a dret” també pot ser substituïda per altres expressions com ara: a un costat i a l’altre, pert tot arreu o a tot arreu, per totes bandes, de llevant a ponent, ací i allà, ençà i enllà, amunt i avall, etc.
Tort té la significació de quan una cosa està desviada de la seua línia recta. Ve del llatí TORTUM, participi del verb TORCERE, i significa torçut. Hi ha expressions que la inclouen amb aquest significat, per exemple: “anar tort”, estar enganyat o desviat del camí correcte, o “eixir una cosa torta o malament”; “estar més tort que una corbella”, és a dir, molt tort; o “caure tort”, que no t’agrada; “ser de coll tort”, això és, ser un hipòcrita; “tindre el morro tort” o “alçar-se amb la castanya torta” estar molt enfadat; o “eixir els comptes torts” que vol dir que una cosa ha eixit malament o s’esperava una altra solució.
Tort també té el significat de quan a una persona li falta un ull: “a terra de cecs el tort és el rei” o “més val tort que cec”, és a dir, quan una cosa no està del tot ben feta, igual és preferible a una altra que encara no se sap si serà millor o pitjor.
Per la seua banda dret significa recte, ben alineat “Estava dret com un ciri” i apareix en expressions com “tirar pel dret”, vol dir, endavant, o “tirar pel camí recte” o directament. “Dret i fet”, és a dir, acabat.
Amb la significació de banda dreta tenim frases com “Entrar per l’ull dret”, caure bé, o “alçar-se amb el peu dret” quan tot t’ix bé. Si estàs despistat “no saps on tens la mà dreta” o quan tot t’ix malament “no fas res a dretes” o “no fas cap de dreta”.
Dret significa també el conjunt de normes legals i així el trobarem en frases com “Això és de dret o de justícia” o “de ple dret”, amb totes les atribucions. Dret apareixerà en totes les branques de la justícia: dret administratiu, dret personal o civil, dret penal, dret laboral, dret constitucional, dret internacional, dret mercantil, dret d’asil, dret marítim, dret militar, dret processal, dret eclesiàstic o canònic, dret pontifical o papal, drets d’autor, o drets humans.
Bo, ja està bé d’actuar a cegues i anar a tort i adret amb tantes explicacions. Evitem que ens isca tot tort i al final no s’entenga res.
Dret i fet, fins la pròxima frase feta. O millor, desfeta.
Etiqueta:AVRadio