TRADUCTORES DE EA GAMES VISITAN NUESTRO CENTRO
Last December 22nd, an activity organized Within the plurilingual project carried out by our school, brought us the visit of Héctor Tortajada and Rubén González, two professional translators who are currently working for EAGames. Who has not played one of the well-known EA videogames?
Héctor and Rubén came all their way from Madrid to tell us about their professional careers and why it is nowadays so important to master several languages, in particular, our mother tongues.
Their enlighting talk, full of anecdotes, gave us the chance to learn about strategy and soccer games like Assassin’s Creed® or FIFA®, but above all, it opened our eyes to the fact that rather than an academic task learning ay language should be considered the key that opens many doors. As Hector and Rubén told us: “When we were students we never imagined that learning several languages would lead us to test videogames that have not even hit the market. We get paid for playing and having fun.”
There is no doubt, knowledge brings us great experiences, but sometimes we tend to forget it due to the daily routine.
As students, it is easier to understand after attending such a talk about plurilinguism, that the effort they are doing in their school years will have a reward. In no time, our school will receive new visits but the visitors will be our former students who like Hector and Rubén, will have become videogame translators, international lawyers or diplomats.
Dentro del proyecto plurilingüe que lleva a cabo nuestro colegio, el pasado 22 de diciembre, organizamos una actividad en la que recibíamos la visita de Héctor Tortajada y Rubén González, dos profesionales de la traducción que trabajan para EAGames, empresa que muchos de nosotros conocemos. ¿Quién no ha jugado alguna vez a alguno de sus videojuegos?
Héctor y Rubén vinieron desde Madrid para contarnos con su amena presentación en qué consiste su profesión y porqué en la actualidad es tan importante dominar varios idiomas, en particular el nuestro.
En esta entretenida charla, llena de anécdotas, tuvimos ocasión de hablar de videojuegos de estrategia como Assassin’s Creed® y de fútbol como FIFA®, pero sobre todo pudimos comprender que el aprendizaje de cualquier idioma, más allá de ser una obligación académica, es la llave que nos abre muchas puertas. Ya nos lo decían Héctor y Rubén: “cuando íbamos al colegio no podíamos imaginar que el hecho de aprender varios idiomas nos llevaría a trabajar probando juegos antes de que salgan al mercado. Además de divertirnos cobramos por hacerlo.”
No cabe duda de que el saber siempre nos va a reportar grandes experiencias, pero a veces, con la cotidianidad lo olvidamos.
Tal vez después de esta visita y gracias a nuestro programa de plurilingüismo, los alumnos vean la recompensa que les espera por el esfuerzo que están haciendo. Seguro que en un futuro no demasiado lejano, recibiremos la visita de nuestros antiguos alumnos que como Héctor y Rubén se hayan convertido en traductores de videojuegos, en abogados de talla internacional o diplomáticos.
Etiqueta:E.S.O., IDIOMAS Y PLURILINGÜISMO